Jerônimo nasceu em Strídon, hoje
Croácia, no ano de 347 e morreu em Belém no dia 30 de Setembro de 420.
Tendo herdado dos pais uma
pequena fortuna, aproveitou para realizar sua vocação de amante dos estudos.
Para este fim, viajou para Roma, onde procurou os melhores mestres.
Estudou o hebraico e
aperfeiçoou seus conhecimentos do grego para poder compreender melhor as
Escrituras nas línguas originais.
No ano de 382 o Papa
Dâmaso I o escolheu como secretário particular e lhe deu a
tarefa de traduzir a Bíblia para o latim.
O papa, de fato,
desejava uma tradução da Bíblia mais fiel aos textos originais, que pudesse
servir de texto único e uniforme na liturgia. Pois até aquele tempo existiam
traduções populares muito imperfeitas e diversificadas, que criavam confusão.
O trabalho de São Jerônimo
começado em Roma durou praticamente toda sua vida.
Graças
a São Jerônimo a Palavra de Deus escrita tornou-se acessível a todos os pobres
e simples que só falavam latim e não sabiam o grego, e muito menos o hebraico. Jerônimo a traduziu justamente para a lingua do povo/vulgo, por isso sua tradução da Bíblia chama-se
"Vulgata".
Esta
versão latina da Bíblia foi usada pela Igreja Católica Romana durante muitos
séculos e ainda hoje é fonte para diversas traduções.
São Jerônimo foi
declarado padroeiro dos estudos bíblicos e o "Dia da Bíblia" foi
colocado exatamente no último domingo de setembro, coincidindo com a data de sua
morte.
Ele deixou escrito:
"Cristo é o poder de Deus e a sabedoria de Deus, e quem ignora as
Escrituras ignora o poder e a sabedoria de Deus; portanto ignorar as Escrituras
Sagradas é ignorar a Cristo".
Um comentário:
Marcio seu blog é muito bom. Tem me ajudado muito , que Deus sempre te abençõe.Tudo de bom amigo, forte abraço.
Postar um comentário